Language Services

EXPERT LANGUAGE SERVICES TO AND FROM EVERY LANGUAGE IN THE WORLD

Sector-specialist translation services from an award-winning LSP

WE’VE GOT YOU.

 
image.jpg
 

LANGUAGE SERVICES – HIGH QUALITY AS STANDARD

  • Our standard service is a 14- to 18-step translation process for localisation of content with independent proofing and quality assurance.

  • Using industry-standard translation memory software we retain content, to aid with consistency and cost savings. 

  • Native-speaking / mother-tongue linguists chosen from our extensive team, based on language, qualifications, experience and knowledge of the subject.

OUR SPECIALIST LANGUAGE AND INTERPRETATION SERVICES

Certified Translation

Standard language and interpretation services process plus a stamped Certificate of Authentic Translation (authorised by the ATC).

Legislative Translation / Product Labelling

Our standard translation process plus term matching to your required legislation, e.g. for Beauty & Cosmetics and Food & Drink sectors.

SEO / Web Marketing Translation

Providing multilingual synonyms for each key phrase, allowing you to analyse these for the best term to use when localising. More >

Legal Translation

Specialist services for the legal sector (incl LAA). More >

ISO 17100 2015

International Standard Adherence.

Copywriting

Also known as Transcreation / Creative Translation - localisation to culture and sector.

 
 

OPTIONS FOR LOCALISATION

Localisation goes beyond the scope of translating text from one language to another; fully adapting the product as necessary in order to fit with the target market’s needs and desires.

Our localisation services tap into cultural attitudes towards elements such as colour associations and imagery; visual adaptations including typography and layout; practical considerations such as measurements; and regulatory requirements for relevant legislations. It is a complex, specialist translation and adaptation process which requires a full understanding of a range of cultural and practical considerations.

When done correctly, localisation translation perfectly primes the content to integrate seamlessly into the local beliefs, attitudes and traditions of the target country or region’s market.

We offer Translation Only, Translation & Proofreading, Proofreading Only, Mono-lingual Reviews and Machine Translation (with a human edit).

image.jpg

CONTACT US ABOUT YOUR TRANSLATION REQUIREMENTS:

We aim to reply within 5 working hours.