Language Services for media
Multilingual Subtitles, Audio Transcription & Multilingual Voice-Overs.
Example Media Language Services Customers
“I just wanted to say how much I appreciate all your hard work… this week has been a real challenge and having your support, patience and flexibility has been sincerely appreciated. The service, quality and professionalism I’ve had is just fantastic… bring on the next multi-language campaign! Apologies for the constantly moving targets, and a million thanks once again.”
Multilingual Transcription Services
We assist in turning any audio you need transcribing, into clear and simple text. We understand how time-consuming it is to take audio entries which can range from minutes to hours, such as an interview or meeting, and transcribe them to a high standard. At Talking Heads, we make sure that the audio is perfectly transcribed and nothing of importance is missed. Our multilingual transcription services include:
Taking your audio or video files and transcribing / converting the contents into text.
Translating the transcribed text from and to any language that you require.
As part of our audio transcription process, you can choose to receive both languages transcribed or just the target (translated) text. We also ensure the text will be formatted clearly and split into logical sections to make things clearer. Additionally, we apply timecodes and speaker identification to make using the text easier for you.
Multilingual Film / Programme Subtitles
Subtitle translation requires more than just a standard translation – we adapt the translations to ensure they are natural and fluent. Our subtitle process includes:
Transcribing / Translating your content / script and adding timecodes / speaker identification.
Applying subtitles to your film, at the right place to match the audio / video content.
ET VOILÀ! The perfect subtitle translation every time.
The delivery of subtitles are ‘burnt-on’ to the video (embedded) and always on, and / or provided as a separate SRT subtitle file for use on video platforms such as YouTube, Vimeo etc, which can then be toggled on or off at your convenience.
Multilingual Voice-overs
Voice-over scripts require more than a standard translation - we adapt the translations by adding production notes to ensure natural fluency and avoid mistakes throughout the course of translation.
Our multilingual voice-over script translation process is:
Transcribing / Translating the content / script and adding timecodes / speaker identification.
Recording voice-over/s using pre-selected linguist/s.
Applying voice-over/s to your film.
Examples of our multilingual voice-over work :
CASE STUDIES
Contact Us ABOUT YOUR SUBTITLE, TRANSCRIPTION or vOICE-OVER REQUIREMENTS.
Call us on 0114 4701076 or complete the form below.
Existing Customers
You can submit a file for Translation or request a quote by accessing your profile on projectlsp.com.
Requests are processed immediately during our working hours.
New Customers
If you would like to request a Translation quote, please provide full details and we’ll be in touch to receive your files.
We aim to reply within 5 working hours.
Why Choose Talking Heads Multilingual Voice Over Agency?
Throughout our time within the translation industry, we have continued to expand our services providing numerous different translation options for so many different sections of business. From SEO translation to multilingual transcription, we have the knowledge to provide world class multilingual transcription. With experience working for companies such as BBC, The Guardian, Sky and more, our team of over 11,000 worldwide linguists in our internal pool as well as an additional 300,000 additional specialists at our disposal we are trained to aid you in creating the perfect transcription for your medium. We understand how vital it is to not limit your international audiences and ensure that your brand is accurately represented through effective multilingual voice over implementation across several different mediums.
The Translation Process Of Multilingual Voice Over Services
When using our multilingual voice over services, you will benefit from your very own team with a manager for your project as well as a specialist linguist to ensure you get the best possible results from our 14-18 step translation process. Not only do we have a post-translation processing service for technical formatting as well as typesetting for artwork, and feedback circles/ compliance for international media, Talking Heads multilingual transcription services can aid you in expanding your medium to new audiences in a few simple steps. We create a simple process to ensure that you as the business owner get the best possible product from the multilingual voice over agency as a result. With research and review as well as the preparation of files to ensure 100% accuracy, our experienced team are on hand to make sure you get the best possible results when using a multilingual voice over agency.
To begin discussing your project with us and get to know more about the multilingual transcription services that we provide, get in contact with us today.
Transcription Translation
Transform your audio and video content into clear, accurate text with Talking Heads’ professional transcription translation service. We help businesses, agencies, and creators convert speech into written form across multiple languages, ensuring your message is understood wherever it is heard.
What Is Transcription Translation?
Transcription translation combines the best of two processes: transcription and translation, to convert spoken language into written text and then accurately translate it into one or more target languages. It’s a crucial part of global communication that demands precision, context, and cultural understanding.
A professional transcription service ensures speech is captured accurately. Once the text is produced, native-speaking linguists handle the translation, ensuring it reflects tone and meaning while remaining faithful to the original message.
At Talking Heads, we use human transcription to achieve accurate transcription at speed. Every file is reviewed by expert editors before being translated, guaranteeing professional results across industries.
Why Do Businesses Need Transcription and Translation Services?
Businesses and organisations rely on transcription and translation services to ensure meetings, interviews, and training sessions are accessible to multilingual teams. Whether it’s an international conference, recorded webinar, or customer feedback sessions with multiple speakers, these services ensure clarity and accuracy.
Professional transcription services help capture every spoken detail before translation, ensuring no nuance or cultural reference is lost. For agencies and production teams, this creates a reliable foundation for subtitles, dubbing, or localisation. By turning speech into structured, searchable documents, companies can share, repurpose, and analyse valuable information across markets.
How Does the Transcription-Translation Process Work?
Our process is a careful blend of human transcription and linguistic expertise.
The process begins with transcription, where our specialists listen to your audio or video and create an accurate transcript that includes speaker identifiers and timecodes. This step is especially valuable for recordings with multiple speakers or complex dialogue. Next, the text is translated into your chosen languages by native-speaker linguists who adapt tone and phrasing for cultural authenticity.
The final transcript is checked for formatting, consistency, and accuracy before delivery. By combining transcription and translation in a single streamlined workflow, Talking Heads ensures complete precision while saving you time.
What Types of Projects Benefit from Transcription Translation?
Transcription and translation can be applied to almost any audio or video project. Businesses often use it to transcribe and translate meetings, training materials, and webinars for global teams. Researchers rely on accurate transcription for interviews and focus groups, even when multiple speakers are involved. Media companies use it to create multilingual scripts for subtitling or dubbing, while legal and medical professionals depend on precise records for information and compliance.
What Makes Talking Heads the Best Transcription Translation Service?
As one of the UK’s leading providers, Talking Heads stands out as a highly reliable and quality transcription and translation service for businesses and agencies seeking accuracy and cultural fluency. Every project combines linguistic expertise, industry knowledge, and technical precision.
As part of our broader translation services, we maintain consistent tone and terminology across written and spoken communication. We use secure servers and encrypted transfer systems to protect sensitive material and guarantee confidentiality from upload to delivery.
We balance speed and precision. This allows us to process large files efficiently while ensuring the final translation meets professional linguistic standards.
How Can Transcription and Translation Improve Your Workflow?
A reliable transcription translation service helps businesses repurpose spoken content into reusable, multilingual assets. Meeting notes, interviews, or podcasts can be converted into translated text that’s ready for publication, training, or analysis.
For production and media companies, it eliminates repetitive work by producing one accurate transcription that can then be translated, subtitled, or used for voice-overs. For corporate teams, it simplifies collaboration between departments in different countries by providing readable, translated documentation that supports understanding across languages.
Talking Heads ensures you receive consistently accurate results, on time and on budget.
What Transcription and Translation Services Do Talking Heads Offer?
Our transcription and translation services cover every stage of the workflow, from speech capture to final delivery. We offer precise human transcription for recordings where accuracy and tone are vital.
We provide:
Transcription from audio or video with detailed timecodes and speaker identifiers for clarity.
Translation of transcripts into one or more target languages, ensuring fluency and contextual accuracy.
Edited or verbatim transcripts tailored to your business needs.
Multilingual projects supporting international distribution.
Formatting for subtitles, dubbing, and corporate documentation.
Proofreading and editing for publication-ready text.
By offering all transcription services in one place, Talking Heads ensures your content is accurate, culturally appropriate, and ready to use across different languages and platforms.
Why Choose Talking Heads for Transcription Translation?
With decades of experience supporting global communication, Talking Heads delivers a dependable and efficient transcription and translation service trusted by businesses, universities, broadcasters, and creative agencies.
Whether you’re creating multilingual training materials, transcribing research interviews, or preparing legal documentation, we tailor our services to your needs. You’ll receive readable, culturally accurate translations supported by our commitment to confidentiality and quality control.
Ready to Turn Your Audio Into Global Communication?
If you’re looking for the best transcription translation service, Talking Heads can help. Our expert linguists and transcription specialists are ready to support your next project, from short interviews to multilingual event recordings with multiple speakers. Contact us today to discuss your requirements and receive a tailored quote.
Transcription Translation Services FAQs
What formats can you work with?
We handle a wide range of formats, including MP3, WAV, MP4, MOV, and more.
Do you provide time-coded transcripts?
Yes. Every transcription translation includes time codes and speaker identifiers where required, ensuring complete clarity in recordings with multiple speakers.
Can you translate into multiple languages at once?
Yes! We regularly deliver multilingual transcription translation projects for international clients, ensuring every version maintains consistency in tone and meaning.
How long does transcription and translation take?
Turnaround times depend on factors such as recording length, number of speakers, and whether you choose human transcription or automatic speech recognition support. A short interview or meeting can often be completed within a day or two, while longer, multilingual projects may take additional time. Our project managers maintain clear communication throughout, and guarantee agreed delivery dates without compromising quality.
Is my content secure?
Yes. At Talking Heads, data protection is a top priority. All files are stored and processed on secure, encrypted servers and handled only by authorised professionals. We operate under GDPR and non-disclosure agreements to safeguard confidential material. Whether your transcription translation involves sensitive business data, research interviews, or medical files, our processes guarantee complete confidentiality.
Do you provide transcription for subtitles or voice-overs?
Yes. Our accurate transcription services can be formatted for subtitling, dubbing, or use in future voice-over recordings, allowing your content to be adapted efficiently for multiple platforms.