News & Articles
Event Translation & Interpreting Services
Hosting an online event? Visit us today to find out more about our event translation services to help make your event a success!
elearning / LMS Translation Services
Although a massive industry already, recent world events have made effective e-learning even more important. Offering your online training in different languages is quickly becoming essential.
Will AI Language Translation Overcome its ‘Being Human’ Barrier?
Can AI language translation ever be human? Whilst the investment is there, human translation is still winning in terms of accuracy, richness, and diversity.
Home Fitness Translation - How Brands Have Maximised a Fitness Boom
The demand for at-home fitness is at a high in the last year, so how have brands taken advantage? We look at the trend & how fitness translation services help.
4 Reasons to Use Remote Interpreting Services
Create the most inclusive virtual events by using a video interpreting service. Find out about the benefits of video remote interpreting for conferences.
How Language Interpreting Has Changed With COVID-19: The Role Of Translators And Interpreters In A Pandemic
The role of translators and interpreters has seen a huge shift due to COVID-19. Read about the shift to remote interpreting and the rise of new language.
Multilingual Typesetting / Translation Services
It’s great when you’ve perfected the copy for your next creative campaign, or perhaps you’ve created your…
Can Google Translate Accuracy be Improved with Human Input?
Technology has allowed greater access to knowledge over the past decades, including fast translations from…
Celebrating International Translation Day 2020
Wednesday 30 September marked International Translation Day; a day dedicated to…
Why the Pandemic Needs Video Remote Interpreting
No matter who you are, the pandemic is likely to have left you feeling…
Our Safe Spaces for Face to Face Interpreting
Talking Heads offers 2 flexible ‘safe spaces’ for face to face interpreting bookings
7 out of 10 Belgians buy online
This year, 72 percent of Belgians make online purchases. Of all Belgians who are active online, eight in ten have bought…
Why Translation and Localisation Go Hand in Hand
These days, it isn’t enough to get by with lazy translation practices. Some websites still approach translating their website as an…
Young Talent is the Future of Translation – The EU Translation Contest
With the ever more sophisticated rise of machine translation dominating expectations for the future, it’s…
Face-to-Face Interpreting - How we Have Adapted to Social Distancing
With the unique challenges faced by businesses across the world, practicing social distancing is…
The Covid-19 Translation Challenge: How Overlooked Languages Impact Us All
There is no language whose speakers are immune to Coronavirus, and language barriers are not…
Why Has Germany Rejected ISO 20771 for Legal Translation?
With the news of Germany rejecting ISO 20771 for Legal Translation, we take a look into why and what this means for legal services in Germany and beyond.
How Social Distancing Has Challenged Translation Services
With the ongoing challenges being faced by companies across the world, how are translation service providers adjusting?
To Sub or to Dub? The Future of Film Translation
The best way to translate films from one language to another has long been subject of…
Why Gender-Neutral Language is Hard for Speakers of Dutch
Efforts to make language less male-centred and more inclusive of all genders have…